He had tried to soothe the baby and dropped him on the floor . Wendy had rushed out , thinking of what her mother would think if she saw the bruise before she thought of anything else - God help her , God help them both - and then picked Danny up , sat in the rocking chair with him , soothed him . She had been thinking of her mother for most of the five hours Jack had been gone , her mother ’ s prophecy that Jack would never come to anything . Big ideas , her mother had said . Sure . The welfare lines are full of educated fools with big ideas . Did the Esquire story make her mother wrong or right ? Winnifred , you ’ re not holding that baby right . Give him to me . And was she not holding her husband right ? Why else would he take his joy out of the house ? A helpless kind of terror had risen up in her and it never occurred to her that he had gone out for reasons that had nothing to do with her .
Он попытался успокоить ребенка и уронил его на пол. Венди выбежала, думая о том, что бы подумала ее мать, если бы она увидела синяк, прежде чем думать о чем-либо еще - Боже, помоги ей, Боже, помоги им обоим - а затем взяла Дэнни на руки, села с ним в кресло-качалку и успокоила его. Большую часть тех пяти часов, пока Джека не было, она думала о матери, о предсказании матери, что Джек никогда ни к чему не приведет. Большие идеи, сказала ее мать. Конечно. Очереди социального обеспечения полны образованных дураков с большими идеями. История Esquire сделала ее мать неправильной или правильной? Виннифред, ты неправильно держишь ребенка. Отдайте его мне. И разве она не держала мужа, верно? Иначе зачем бы ему лишать себя радости из дома? В ней поднялся какой-то беспомощный ужас, и ей никогда не приходило в голову, что он ушел по причинам, не имеющим к ней никакого отношения.