Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

The thought came to him unbidden , making him tighten his lips the way the pain in his knee had done when he swung it out of bed . He had dreamed about the thing in the woods last night . His dreams of Disney World had seemed to blend naturally and with a deadly ease into dreams of that thing . He dreamed that it had touched him , spoiling all good dreams forever , rotting all good intentions . It was the Wendigo , and it had turned him into not just a cannibal but the father of cannibals . In his dream he had been in the Pet Sematary again but not alone . Bill and Timmy Baterman had been there . Jud had been there , looking ghostly and dead , holding his dog Spot on a clothesrope leash . Lester Morgan was there with Hanratty the bull on a length of car-towing chain . Hanratty was lying on his side , looking around with a stupid , drugged fury . And for some reason Rachel was there too , and she 'd had some sort of accident at the dinner table -- spilled a bottle of catsup or maybe dropped a dish of cranberry jelly , maybe , because her dress was splattered with red stains .

Эта мысль пришла к нему непрошено, заставив его сжать губы, как это сделала боль в колене, когда он поднял его с кровати. Он видел во сне эту штуку в лесу прошлой ночью. Его мечты о Мире Диснея, казалось, естественным образом и со смертельной легкостью смешались с мечтами об этом. Ему приснилось, что оно коснулось его, испортив навсегда все добрые сны, сгноив все добрые намерения. Это был Вендиго, и он превратил его не просто в каннибала, а в отца каннибалов. Во сне он снова был на кладбище домашних животных, но не один. Там были Билл и Тимми Батерманы. Там был Джад, выглядевший призрачным и мертвым, со своим псом Пятном на веревочном поводке. Там был Лестер Морган с быком Хэнрэтти на цепи для буксировки автомобилей. Хэнрэтти лежал на боку и озирался с глупой, одурманенной яростью. И Рейчел почему-то тоже была там, и с ней случилось что-то вроде несчастного случая за обеденным столом — она пролила бутылку кетчупа или, может быть, уронила тарелку с клюквенным желе, может быть, потому что ее платье было забрызгано красными пятнами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому