He began to feel around for the pick and shovel again , and laid his hands on them at last . For a moment he surveyed his surroundings , visible by starlight . Nearby was the grave of SMUCKY . He was obedient , Louis thought wearily . And TRIXIE , KILT ON THE HIGHWAY . The wind still blew strongly , and he could hear the faint ting-ting-ting of a piece of metal -- perhaps it had once been a Del Monte can , cut laboriously by a grieving pet owner with his father 's tinsnips and then flattened out with a hammer and nailed to a stick -- and that brought the fear back again . He was too tired now to feel it as more than a somehow sickening pulsebeat . He had done it . That steady ting-ting-ting sound coming out of the darkness brought it home to him more than anything else .
Он снова стал ощупывать кирку и лопату и, наконец, взял их в руки. Мгновение он осматривал окрестности, видимые в свете звезд. Рядом находилась могила СМУКИ. Он был послушен, устало подумал Луи. И ТРИКСИ, КИЛТ НА ШОССЕ. Ветер все еще дул сильно, и он мог слышать слабое позвякивание куска металла — возможно, когда-то это была консервная банка «Дель Монте», которую скорбящий владелец домашнего животного старательно вырезал жестяными ножницами своего отца, а затем сплющил ножницами. молотком и пригвожденным к палке — и это снова вернуло страх. Он слишком устал, чтобы ощущать это чем-то большим, чем какое-то тошнотворное биение пульса. Он сделал это. Этот ровный звук тин-тинь, доносившийся из темноты, больше всего напоминал ему о себе.