Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Ten minutes later the deadfall loomed ahead . Louis climbed it , stumbling repeatedly but somehow not falling until he was almost down . Then he glanced at his feet , a branch promptly snapped ( do n't look down , Jud had said ) , another branch tumbled , spilling his foot outward , and he fell with a thud on his side , the wind knocked out of him .

Через десять минут впереди замаячил обвал. Луи карабкался по ней, несколько раз спотыкаясь, но каким-то образом не падая, пока почти не упал. Потом он взглянул себе под ноги, тут же сломалась ветка (не смотри вниз, сказал Джад), другая ветка упала, выставив ногу наружу, и он с глухим стуком упал на бок, ветер выбил его из колеи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому