This time the scream of tires was louder , the shave a lot closer ; for a moment there was the queeling , grailing sound of the Chevette running along the guardrail cables , scraping paint down to the twinkling metal , and for a moment the wheel did n't answer , and then Rachel was standing on the brake , sobbing ; she had been asleep this time , not just dozing but asleep and dreaming at sixty miles an hour , and if there had been no guardrail ... or if there had been an overpass stanchion ...
На этот раз визг шин был громче, а стружка — ближе; на мгновение послышался хриплый, визжащий звук «Шеветта», мчащейся по тросам ограждения, соскребая краску до мерцающего металла, и на мгновение колесо не ответило, а затем Рэйчел, всхлипывая, встала на тормоз; на этот раз она спала, не просто дремала, а спала и мечтала со скоростью шестьдесят миль в час, и если бы не было ограждения... или если бы была опора эстакады...