Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Here on top of this rock table , its face turned up to cold starlight and to the black distances between the stars , was a gigantic spiral , made by what the oldtimers would have called Various Hands . But there were no real cairns , Louis saw ; every one of them had been burst apart as something buried beneath returned to life ... and clawed its way out . Yet the rocks themselves had fallen in such a way that the shape of the spiral was apparent .

Здесь, на вершине этого каменного стола, лицом, обращенным к холодному звездному свету и к черной дали между звездами, была гигантская спираль, созданная тем, что старожилы назвали бы Разными Руками. Но Луис увидел, что настоящих пирамид из камней не было; каждый из них был разорван на части, когда что-то погребенное под ними вернулось к жизни... и протиснулось наружу. Однако сами камни упали так, что стала видна форма спирали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому