Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Then there was a sound , and he remembered this from the last time as well : a high , gobbling laugh that became a sob . There was silence for a moment and then the laugh came again , this time rising to a maniacal shriek that froze Louis 's blood . The mist drifted dreamily around him . The laughter faded , leaving only the drone of the wind , heard but no longer felt . Of course not ; this had to be some sort of geological cup in the earth . If the wind could have penetrated here , it would have torn this mist to tatters ... and Louis was n't sure he would want to see what might have been revealed .

Затем раздался звук, и он тоже помнил его из прошлого раза: высокий, хриплый смех, перешедший в рыдание. На мгновение воцарилась тишина, а затем снова раздался смех, на этот раз переросший в маниакальный визг, от которого у Луи застыла кровь. Туман мечтательно плыл вокруг него. Смех стих, остался только гул ветра, слышимый, но уже не ощущаемый. Конечно, нет; это должно быть своего рода геологическая воронка в земле. Если бы ветер мог проникнуть сюда, он бы разорвал этот туман в клочья... и Луис не был уверен, что захочет увидеть, что могло быть раскрыто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому