Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" I am closer , " Rachel said . And although she did sound closer somehow , there was a distant humming on the wire . It was the sound of the wind , somewhere between here and wherever she was . The wind was high tonight . That sound that always made Jud think of dead voices , sighing in chorus , maybe singing something just a little too far away to be made out . " I 'm at the rest area at Biddeford on the Maine Turnpike . "

— Я ближе, — сказала Рэйчел. И хотя она как-то звучала ближе, на проводе слышалось отдаленное гудение. Это был звук ветра, где-то между здесь и там, где она была. Ветер сегодня был сильный. Тот звук, который всегда заставлял Джада думать о мертвых голосах, вздыхающих хором, возможно, поющих что-то слишком далеко, чтобы его можно было разобрать. «Я в зоне отдыха в Биддефорде на шоссе Мэн».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому