He used his pocketknife to cut the pick free from the canvas roll and took the tools through the grass to the trees . He stood behind the biggest , looking both ways along Mason Street . It was utterly deserted now . He saw only one light on the entire street -- a square of yellow-gold in an upstairs room . An insomniac , perhaps , or an invalid .
Перочинным ножом он отрезал кирку от рулона брезента и перенес инструменты через траву к деревьям. Он стоял позади самого большого, глядя в обе стороны на Мейсон-стрит. Теперь здесь было совершенно безлюдно. Он видел только один свет на всю улицу — желто-золотой квадрат в комнате наверху. Бессонница, может быть, или инвалид.