Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Somehow , panting , his stomach spasming from the smell and from the boneless loose feel of his son 's miserably smashed body , Louis wrestled the body out of the coffin . At last he sat on the verge of the grave with the body in his lap , his feet dangling in the hole , his face a horrible livid color , his eyes black holes , his mouth drawn down in a trembling bow of horror and pity and sorrow .

Каким-то образом, тяжело дыша, его желудок сжался от запаха и от бескостного ощущения израненного тела его сына, Луи вытащил тело из гроба. Наконец он сел на краю могилы с телом на коленях, его ноги болтались в дыре, его лицо было ужасного багрового цвета, его глаза были черными дырами, его рот опустился в дрожащей дуге ужаса, жалости и печали. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому