Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стивен Кинг



Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

The moss was damp but no more than a scum . He should have expected it ; there had been rain , and a grave liner was not watertight . Flashing the light to either side , Louis saw that the coffin was lying in a thin puddle . Beneath the light slime of growth , he saw his son . The mortician , aware that the coffin could not be opened after such a terrible accident , had nonetheless done the best he could -- morticians almost always did . Looking at his son was like looking at a badly made doll . Gage 's head bulged in strange directions . His eyes had sunken deep behind closed lids .

Мох был влажным, но не более чем пена. Он должен был ожидать этого; был дождь, и гробница не была водонепроницаемой. Помигав фонариком в обе стороны, Луис увидел, что гроб лежит в тонкой луже. Под легкой слизью роста он увидел своего сына. Гробовщик, зная, что гроб нельзя открыть после такого ужасного происшествия, тем не менее сделал все, что мог — гробовщики почти всегда поступали так. Смотреть на сына было все равно, что смотреть на плохо сделанную куклу. Голова Гейджа выпячивалась в странных направлениях. Его глаза глубоко погрузились из-за закрытых век.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому