She walked away , not listening to the rest . She was halfway back to the security checkpoint when waves of faintness rode over her . She stumbled into another gate area and sat down until the darkness had passed . Then she slipped her shoes back on , picking a squashed Lark cigarette butt off the tattered sole of one stocking first . My feet are dirty and I do n't give a fuck , she thought disconsolately .
Она ушла, не слушая остальных. Она была уже на полпути к контрольно-пропускному пункту, когда на нее накатила волна обморока. Она наткнулась на другие ворота и села, пока не рассеялась тьма. Затем она снова надела туфли, сняв сначала раздавленный окурок «Жаворонка» с изодранной подошвы одного из чулок. Мои ноги грязные, и мне похуй, безутешно подумала она.