Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

The grave 's shape was well defined , the dirt he was throwing out softer than the earth at the verge . His mind made a kind of automatic comparison between the ease of this dig and the rocky , unforgiving ground of the place where , if all went well , he would be reburying his son later on this night . Up there he would need the pick . Then he tried to stop thinking altogether . It only got in the way .

Форма могилы была четко очерчена, грязь, которую он выбрасывал, была мягче, чем земля на краю. Его разум как бы автоматически сравнивал легкость этих раскопок с каменистой, неумолимой землей того места, где, если все пойдет хорошо, он позже этой ночью перезахоронит своего сына. Там ему понадобится кирка. Затем он попытался вообще перестать думать. Это только мешало.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому