He found none of the things that would have seriously upset him : boxes of toys held back from the Salvation Army , clothes for a small boy put aside behind a door or in the closet or under a bed ... perhaps worst of all , the crib carefully set up in Gage 's room again . There were absolutely none of the signs , but the house still had an unpleasant blank feel , as if it were waiting to be filled with ... well , something .
Он не нашел ничего из того, что могло бы его серьезно расстроить: коробки с игрушками, припрятанные от Армии Спасения, одежду для маленького мальчика, спрятанную за дверью, в шкафу или под кроватью... Детская кроватка снова аккуратно поставлена в комнате Гейджа. Абсолютно никаких признаков не было, но в доме все равно было неприятное ощущение пустоты, как будто он ждал, чтобы его наполнили… ну, чем-то.