Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

He began to walk toward Gage 's grave , taking one of the winding paths . In a moment he was in a lane of trees ; they rustled their new leaves mysteriously over his head . His heart was thudding too loudly in his chest . The graves and monuments were in rough rows . Somewhere there would be a caretaker 's building , and in it would be a map of Pleasantview 's twenty or so acres , neatly and sanely divided into quadrants , each quadrant showing the occupied graves and the unsold plots . Real estate for sale . One-room apartments . Sleepers .

Он пошел к могиле Гейджа, выбирая одну из извилистых тропинок. Через мгновение он оказался в аллее деревьев; они таинственно шуршали над его головой своими новыми листьями. Его сердце слишком громко стучало в груди. Могилы и памятники стояли неровными рядами. Где-то там должно было быть здание смотрителя, а в нем должна была быть карта двадцати или около того акров Плезантвью, аккуратно и разумно разделенных на квадранты, каждый из которых показывал занятые могилы и непроданные участки. Продажа недвижимости. Однокомнатные квартиры. Спальные места.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому