Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Louis suspected his son 's motives were rather more pure , and although Gage converted ( and on the day he actually did the deed , Louis sent an unabashedly nasty postcard to Irwin Goldman ; it read , Perhaps you 'll have a Jesuit grandson yet . Your goy son-in-law , Louis ) , he did not marry the rather nice ( and decidedly unslutty ) girl he had dated through most of his senior year .

Луи подозревал, что мотивы его сына были более чистыми, и хотя Гейдж обратился (и в тот день, когда он действительно совершил это преступление, Луи отправил откровенно неприятную открытку Ирвину Голдману; в ней было написано: «Возможно, у вас еще будет внук-иезуит». Ваш гой-зять, Луис), он не женился на довольно милой (и явно не распутной) девушке, с которой встречался большую часть выпускного года.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому