Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" It was true , " Jud muttered . " Christ ! It was true . I used to go to a whorehouse in Bangor betimes . Nothing many a man has n't done , although I s ' pose there are plenty that walk the straight and narrow . I just would get the urge -- the compulsion , maybe -- to sink it into strange flesh now and then . Or pay some woman to do the things a man ca n't bring himself to ask his wife to do . Men keep their gardens too , Louis .

— Это правда, — пробормотал Джуд. "Христос! Это было правдой. Раньше я ходил в публичный дом в Бангоре. Нет ничего такого, чего бы не сделали многие люди, хотя я полагаю, что многие идут по прямому и узкому пути. У меня просто возникало желание — может быть, принуждение — время от времени вонзать его в чужую плоть. Или заплатить какой-нибудь женщине, чтобы она сделала то, о чем мужчина не может заставить себя попросить свою жену. Мужчины тоже держат свои сады, Луис.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому