Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" You fellas know your way out , I guess , " he says . " I do n't have to explain myself to you , or justify myself to you , or nothing . When I got that telegram , the life ran right out of me . I felt her go , just like piss down the inside of my leg . Well , I got my boy back . They had no right to take my boy . He was only seventeen . He was all I had left of his dear mother , and it was ill-fuckin-legal . So fuck the army , and fuck the War Department , and fuck the United States of America , and fuck you boys too . I got him back . He 'll come around . And that 's all I got to say . Now you all just march your boots back where you came from .

«Полагаю, вы, ребята, знаете выход», — говорит он. «Мне не нужно объясняться перед вами, или оправдываться перед вами, или ничего. Когда я получил ту телеграмму, жизнь вылетела из меня. Я почувствовал, как она ушла, точно так же, как моча по внутренней стороне моей ноги. Ну, я вернул своего мальчика. Они не имели права забирать моего мальчика. Ему было всего семнадцать. Он был всем, что у меня осталось от его дорогой матери, и это было чертовски незаконным. Так что к черту армию, и к черту военное министерство, и к черту Соединенные Штаты Америки, и к черту вас, мальчики. Я вернул его. Он придет. И это все, что я должен сказать. Теперь вы все просто маршируете своими ботинками туда, откуда пришли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому