Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" Back and forth he went , up and down the road , and one day after I got home from work -- this must have been , oh , I 'm going to say it was July 30 or so -- here is George Anderson , the postmaster , do n't you know , sitting on my back porch , drinking iced tea with Hannibal Benson , who was then our second selectman , and Alan Purinton , who was fire chief . Norma sat there too but never said a thing .

«Он ходил туда и обратно, вверх и вниз по дороге, и однажды, когда я вернулся домой с работы — это, должно быть, было, о, я собираюсь сказать, что это было 30 июля или около того — вот Джордж Андерсон, почтмейстер. , разве вы не знаете, сидели на моем заднем крыльце, пили чай со льдом с Ганнибалом Бенсоном, который был тогда нашим вторым избранным, и Аланом Пьюринтоном, который был начальником пожарной охраны. Норма тоже сидела там, но ничего не сказала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому