Like him tellin Missus Stratton he wanted to cut a rug with her . There was somethin goin on in there , Louis , but I do n't think it was thinkin and I do n't think it had much -- maybe nothing at all -- to do with Timmy Baterman . It was more like a. . . a radio signal that was comin from somewhere else . You looked at him and you thought , " If he touches me , I 'm gon na scream . " Like that .
Как он сказал миссис Стрэттон, что хочет подстричься с ней. Там что-то происходило, Луис, но я не думаю, что это были мысли, и я не думаю, что это имело какое-то — а может быть, и вовсе никакого — отношение к Тимми Батерману. Это было больше похоже на.. . радиосигнал, который шел откуда-то еще. Вы смотрели на него и думали: «Если он прикоснется ко мне, я закричу». Как это.