Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" Well , word got around . Pretty soon some other people saw Timmy , too . Missus Stratton -- well , we called her " missus , " but so far as anyone knew she could have been single or divorced or grass-widowed ; she had a little two-room house down where the Pedersen Road joins the Hancock Road , and she had a lot of jazz records , and sometimes she 'd be willing to throw you a little party if you had a ten-dollar bill that was n't working too hard . Well , she saw him from her porch , and she said he walked right up to the edge of the road and stopped there .

«Ну, молва разошлась. Вскоре Тимми увидели и другие люди. Миссис Стрэттон — ну, мы называли ее «миссис», но, насколько всем было известно, она могла быть незамужней, разведенной или овдовевшей; у нее был небольшой двухкомнатный дом там, где Педерсен-роуд переходит в Хэнкок-роуд, и у нее было много джазовых пластинок, и иногда она была готова устроить вам небольшую вечеринку, если у вас была десятидолларовая купюра, которая была не слишком много работаю. Ну, она видела его со своего крыльца и сказала, что он подошел прямо к краю дороги и там остановился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому