" We put Timmy into the back of a mortuary Cadillac -- in those days it still was n't uncommon to hear such things called " hurry-up wagons " because in the old days , the major concern was to get them into the ground before they rotted . Bill Baterman stood by , his face stony and kinda ... I dunno ... kinda dry , I guess you 'd say . He wept no tears . Huey Garber was driving the train that day , and he said that army fella had really had a tour for himself . Huey said they 'd flown in a whole shitload of those coffins to Limestone in Presque Isle , at which point both the coffins and their keeper entrained for points south .
«Мы посадили Тимми на заднее сиденье моргового «кадиллака» — в те дни еще нередко можно было услышать такие вещи, как «фургоны для спешки», потому что в старые времена главной заботой было загнать их в землю до того, как они упадут. сгнил. Рядом стоял Билл Батерман, его лицо было каменным и как-то... не знаю... как-то сухо, наверное, вы бы сказали. Он не плакал слезами. В тот день поездом вел Хьюи Гарбер, и он сказал, что этот армейский парень действительно устроил турне для себя. Хьюи сказал, что они привезли целую кучу этих гробов в Лаймстоун на Преск-Айл, после чего и гробы, и их хранитель отправились на юг.