Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" Take it easy , Lou , " Steve said , but he did n't seem entirely displeased . In this state of crazy calm , Louis felt better able to see into people than ever before in his life . Perhaps it was an illusion , but right now he suspected Steve was thinking that even a sudden spate of sarcasm , squirted out like an abrupt mouthful of bile , was preferable to his earlier state of disconnection .

— Успокойся, Лу, — сказал Стив, но не выглядел совсем недовольным. В этом состоянии безумного спокойствия Луи чувствовал себя лучше, чем когда-либо в своей жизни, способным видеть людей. Возможно, это была иллюзия, но прямо сейчас он подозревал, что Стив думает, что даже внезапная волна сарказма, выплеснутая как резкий глоток желчи, предпочтительнее его прежнего состояния отключения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому