Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Outside the East Room was a small foyer where people could smoke and sit in overstuffed easy chairs . The chairs looked as if they might have come directly from a distress sale at some old English men 's club that had gone broke . Beside the door leading into the viewing room was a small easel , black metal chased with gold , and on this easel was a small sign which said simply GAGE WILLIAM CREED . If you went across this spacious white building that looked misleadingly like a comfortable old house , you came to an identical foyer , this one outside the West Room , where the sign on the easel read ALBERTA BURNHAM NEDEAU . At the back of the house was the Riverfront Room . The easel to the left of the door between the foyer and this room was blank ; it was not in use on this Tuesday morning .

За пределами Восточной комнаты было маленькое фойе, где люди могли курить и сидеть в мягких креслах. Стулья выглядели так, словно их привезли прямо с распродажи в каком-то старом английском мужском клубе, который разорился. Рядом с дверью, ведущей в смотровую комнату, стоял небольшой мольберт из черного металла с чеканкой и золотом, а на этом мольберте была небольшая табличка, на которой было написано просто ГЕЙДЖ УИЛЬЯМ КРИД. Если вы проходили через это просторное белое здание, которое обманчиво напоминало уютный старый дом, вы попадали в точно такое же фойе, на этот раз перед Западной комнатой, где на мольберте вывеска гласила: «АЛЬБЕРТА БЕРНХЭМ НЕДО». В задней части дома находилась Комната на берегу реки. Мольберт слева от двери между фойе и этой комнатой был пуст; в это вторник утром он не использовался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому