Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Vinton 's field , as white and still as cobwebs following the retreat of the snow , not just a field now but a large parallelogram bounded by rock walls on two of its sides , and then the road at the bottom , a straight black seam , and the river valley -- the Vulture saw it all with its soaring , bloodshot eyes . It saw the river like a cool gray band of steel , chunks of ice still floating in it ; on the other side it saw Hampden , Newburgh , Winterport , with a ship at dock ; perhaps it saw the St. Regis Mill at Bucksport below its steaming fume of cloud , or even land 's end itself , where the Atlantic pounded the naked rock .

Поле Винтона, белое и неподвижное, как паутина после отступления снега, уже не просто поле, а большой параллелограмм, ограниченный с двух сторон каменными стенами, а внизу дорога, прямая черная полоса и речная долина — Стервятник видел все это своими высокими, налитыми кровью глазами. Он видел реку прохладной серой стальной полосой, в которой все еще плавали куски льда; с другой стороны он видел Хэмпден, Ньюбург, Винтерпорт с кораблем в доке; быть может, он видел мельницу Сент-Реджис в Бакспорте под дымящимися облаками или даже сам край земли, где Атлантика билась о голую скалу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому