" I do n't care if it was judgment trump , " Louis said with a sudden low and hoarse savagery that caused her to pull back a little . He was remembering the student nurses , those two candy-stripers whose evil luck it had been to be in attendance on the morning Pascow had been brought in dying . One of them , a tough little lady named Carla Shavers , had returned the next day and had worked out so well that even Charlton was impressed . The other they had never seen again . Louis was not surprised and did not blame her .
«Меня не волнует, что это был рассудительный козырь», — сказал Луи с внезапной низкой и хриплой яростью, которая заставила ее немного отстраниться. Он вспоминал медсестер-студенток, тех двух стриптизерш, которым не повезло оказаться при исполнении служебных обязанностей в то утро, когда Паскоу привезли умирать. Одна из них, крепкая дамочка по имени Карла Шейверс, вернулась на следующий день и так хорошо поработала, что даже Чарльтон был впечатлен. Другой они никогда больше не видели. Луи не удивился и не винил ее.