Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Well I am , Louis thought with a small touch of surprise . I never expected to have an eighty-year-old man for a buddy , but I guess I do . And then it occurred to him that they had better be friends , considering what was between them . And considering that , he supposed that Jud had known they were friends long before Louis had . Jud had stood by him on that one , and in spite of what had happened since , in spite of the mice , in spite of the birds , Louis felt that Jud 's decision had probably been the right one ... or , if not the right one , at least the compassionate one . He would do what he could for Jud now , and if it meant being best man at the death of his wife , he would be that .

Ну да, подумал Луи с легким оттенком удивления. Я никогда не ожидал, что у меня будет восьмидесятилетний мужчина в качестве приятеля, но, похоже, он у меня есть. И тут ему пришло в голову, что им лучше быть друзьями, учитывая то, что было между ними. И учитывая это, он предположил, что Джад знал, что они друзья, задолго до того, как это сделал Луи. Джуд поддерживал его в тот раз, и, несмотря на то, что произошло с тех пор, несмотря на мышей, несмотря на птиц, Луис чувствовал, что решение Джуда, вероятно, было правильным... или, если не правильным, один, по крайней мере сострадательный. Теперь он сделает все, что сможет, для Джуда, и если это означает быть шафером после смерти его жены, он будет им.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому