Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Louis got back downstairs at around a quarter of two and spent fifteen minutes hunting up the cat . During his search , he found the door which communicated between the kitchen and basement standing ajar , as he suspected he would . He remembered his mother telling him about a cat that had gotten quite good at pawing open old-fashioned latches , such as the one on their cellar door . The cat would just climb the edge of the door , she 'd said , and pat the thumb plate of the latch with its paw until the door opened.A cute enough trick , Louis thought , but not one he intended to allow Church to practice often . There was , after all , a lock on the cellar door , too . He found Church dozing under the stove and tossed it out the front door without ceremony . On his way back to the hide-a-bed , he closed the cellar door again .

Луи вернулся вниз около четверти второго и провел пятнадцать минут в поисках кота. Во время своих поисков он обнаружил, что дверь, ведущая между кухней и подвалом, была приоткрыта, как он и предполагал. Он вспомнил, как мать рассказывала ему о кошке, которая довольно хорошо научилась открывать лапами старомодные задвижки, например, на двери их подвала. Она сказала, что кошка просто взберется на край двери и будет хлопать лапой по пластине защелки, пока дверь не откроется. Достаточно милый трюк, подумал Луи, но он не собирался позволять Черчу практиковать его. довольно часто. В конце концов, на двери подвала тоже был замок. Он нашел Черча дремлющим под печкой и без церемоний вышвырнул его за дверь. На обратном пути к укрытию он снова закрыл дверь в подвал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому