Rachel started to get up , and Louis pulled her back down . " Stay with Gage . I 'll go . " He thought he knew what the trouble was . But he had put the cat out , damn it ; after Ellie had gone to bed , he had caught it in the kitchen sniffing around its dish and had put it out . He did n't want the cat sleeping with her . Not anymore . Odd thoughts of disease , mingled with memories of Uncle Carl 's funeral parlor , had come to him when he thought of Church sleeping on Ellie 's bed .
Рэйчел начала вставать, и Луи потянул ее обратно. «Оставайтесь с Гейджем. Я пойду." Он думал, что знает, в чем проблема. Но он выгнал кошку, черт возьми; когда Элли легла спать, он поймал ее на кухне, когда она обнюхивала свою тарелку, и потушил ее. Он не хотел, чтобы кошка спала с ней. Уже нет. Странные мысли о болезни, смешанные с воспоминаниями о похоронном бюро дяди Карла, пришли к нему, когда он подумал о Черче, спящем на кровати Элли.