" And along comes old Stanny B. , " he said . " Half the people in town thought he was soft , and the other half thought he might be dangerous . His grandfather was a big fur trapper and trader in the early 1800s . Stanny 's grandda would go all the way from the Maritimes to Bangor and Derry , sometimes as far south as Skowhegan to buy pelts , or so I 've heard . He drove a big wagon covered with rawhide strips like something out of a medicine show . He had crosses all over it , for he was a proper Christian and would preach on the Resurrection when he was drunk enough -- this is what Stanny said , he loved to talk about his grandda -- but he had pagan Indian signs all over it as well because he believed that all Indians , no matter what the tribe , belonged to one big tribe -- that lost one of Israel the Bible talks about . He said he believed all Indians were hellbound , but that their magic worked because they were Christians all the same , in some queer , damned way .
«А вот и старый Стэнни Б.», — сказал он. «Половина людей в городе думала, что он мягкий, а другая половина думала, что он может быть опасным. Его дедушка был крупным звероловом и торговцем в начале 1800-х годов. Дедушка Стэнни проделал весь путь от Приморья до Бангора и Дерри, а иногда и до Скоухегана, чтобы купить шкуры, по крайней мере, я слышал. Он вел большой фургон, обтянутый сыромятными полосками, как в медицинском спектакле. Он был весь в крестах, потому что он был настоящим христианином и проповедовал о Воскресении, когда напивался — так сказал Стэнни, он любил говорить о своем дедушке, — но на нем были и языческие индейские знаки. потому что он считал, что все индийцы, независимо от их племени, принадлежали к одному большому племени, которое потеряло одного из Израиля, о котором говорит Библия. Он сказал, что, по его мнению, все индейцы обречены на ад, но их магия работает, потому что они все равно христиане, каким-то странным, проклятым образом.