Barely touched glasses of beer stood before them on the checked oilcloth that covered the kitchen table . Behind them , the barrel of range oil clamped to the wall gurgled three times , deliberately , and was still . Louis had caught a pick-up supper with Steve -- submarine sandwiches in the mostly deserted Bear 's Den . He had found out early that if you asked for a hoagie or a grinder or a gyro in Maine , they did n't know what you were talking about . Ask for a sub or a Wop-burger , and you were in business . With some food in him , Louis began to feel better about Church 's return , felt that he had things more in perspective , but he was still not anxious to return to his dark , empty house where the cat could be -- let 's face it , gang -- anywhere at all .
Перед ними на клетчатой клеенке, покрывавшей кухонный стол, стояли едва тронутые стаканы с пивом. Позади них прижатая к стене бочка с полигонным маслом трижды нарочито булькнула и замерла. Луи поужинал вместе со Стивом — подводные бутерброды в почти безлюдном Медвежьем Логове. Он рано понял, что если вы попросите в Мэне кофемолку, гриндер или гироскоп, они не поймут, о чем вы говорите. Попросите саб или Wop-burger, и вы были в деле. Получив немного еды, Луи начал чувствовать себя лучше из-за возвращения Черча, чувствовал, что у него есть более перспективные вещи, но он все еще не стремился вернуться в свой темный, пустой дом, где мог быть кот — давайте посмотрим правде в глаза, банда — вообще где угодно.