Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Steve said he would and hung up . Louis had told only a half-lie this time ; he did plan to work on his article , which concerned itself with treating contagious ailments such as chicken-pox and mononucleosis in the infirmary environment , but the main reason he had turned down Steve 's offer was that he was a mass of aches and pains . He had discovered this as soon as he finished talking to Rachel and went into the bathroom to brush his teeth . His back muscles creaked and groaned , his shoulders were sore from lugging the cat in that damned garbage bag , and the hamstrings in back of his knees , felt like guitar strings tuned three octaves past their normal pitch . Christ , he thought , and you had the stupid idea you were in some kind of shape . He would have looked cute trying to play racket ball with Steve , lumbering around like an arthritic old man .

Стив сказал, что будет, и повесил трубку. На этот раз Луи солгал только наполовину; он планировал поработать над своей статьей, которая касалась лечения заразных болезней, таких как ветряная оспа и мононуклеоз, в лазарете, но главная причина, по которой он отклонил предложение Стива, заключалась в том, что он был массой болей и болей. Он обнаружил это, как только закончил разговор с Рэйчел и пошел в ванную, чтобы почистить зубы. Мускулы его спины скрипели и стонали, плечи болели от того, что он таскал кошку в этом чертовом мешке для мусора, а подколенные сухожилия позади коленей ощущались, как струны гитары, настроенные на три октавы дальше своего нормального тона. Господи, подумал он, а у тебя была глупая идея, что ты в какой-то форме. Он выглядел бы мило, пытаясь играть в ракетку со Стивом, неуклюже ковыляя, как старик с артритом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому