Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

The nasty death of Victor Pascow on the first day of the fall semester began to fade in the memory of the student body and in Louis 's own ; Pascow 's family no doubt still grieved . Louis had spoken to the tearful , mercifully faceless voice of Pascow 's father on the telephone ; the father had only wanted assurance that Louis had done everything he could , and Louis had assured him that everyone involved had . He did not tell him of the confusion , the spreading stain on the carpet , and how his son had been dead almost from the instant he was brought in , although these were things that Louis thought he himself would never forget . But for those to whom Pascow was only a casualty , he had already dimmed .

Гнусная смерть Виктора Паскоу в первый день осеннего семестра начала меркнуть в памяти студентов и Луиса; Семья Паскоу, без сомнения, все еще скорбела. Луи разговаривал со слезливым, милосердно безликим голосом отца Паскоу по телефону; отец хотел только уверенности в том, что Луис сделал все, что мог, а Луи заверил его, что все причастные к этому делу сделали. Он не сказал ему ни о смятении, ни о расплывающемся пятне на ковре, ни о том, что его сын был мертв почти сразу же, как только его привезли, хотя сам Луи думал, что никогда этого не забудет. Но для тех, для кого Пасков был лишь жертвой, он уже померк.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому