Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Pascow stopped near SMUCKY THE CAT , HE WAS OBEDIANT and turned back toward Louis . The horror , the terror -- he felt these things would grow in him until his body blew apart under their soft yet implacable pressure . Pascow was grinning . His bloody lips were wrinkled back from his teeth , and his healthy road-crew tan in the moon 's bony light had become overlaid with the white of a corpse about to be sewn into its winding shroud .

Паскоу остановился возле КОТА СМАКИ, ОН БЫЛ ПОСЛУШНЫМ и повернулся к Луи. Ужас, ужас — он чувствовал, что эти вещи будут расти в нем, пока его тело не разорвется на части под их мягким, но неумолимым давлением. Пасков ухмылялся. Его окровавленные губы были сморщены, а здоровый загар дорожной бригады в костлявом свете луны покрылся белизной трупа, которого вот-вот зашьют в саван.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому