Now Louis sat in his office ( Steve Masterton had gone home an hour before , immediately following the press conference -- to catch himself on the evening news , Louis suspected ) trying to pick up the shards of the day -- or maybe he was just trying to cover what had happened , to paint a thin coating of routine over it . He and Charlton were going over the cards in the " Front file " -- those students who were pushing grimly through their college years in spite of some disability . There were twenty-three diabetics in the front file , fifteen epileptics , fourteen paraplegics , and assorted others : students with leukemia , students with cerebral palsy and muscular dystrophy , blind students , two mute students , and one case of sickle-cell anemia , which Louis had never even seen .
Теперь Луи сидел в своем кабинете (Стив Мастертон ушел домой за час до этого, сразу после пресс-конференции — чтобы поймать себя на вечерних новостях, как подозревал Луи), пытаясь собрать осколки дня — или, может быть, он просто пытался скрыть то, что произошло, накрыть его тонким слоем рутины. Он и Чарльтон просматривали карточки в «переднем досье» — тех студентов, которые мрачно продирались сквозь студенческие годы, несмотря на некоторую инвалидность. В первом ряду было двадцать три диабетика, пятнадцать эпилептиков, четырнадцать паралича нижних конечностей и множество других: студенты с лейкемией, студенты с церебральным параличом и мышечной дистрофией, слепые студенты, два немых студента и один случай серповидноклеточной анемии, которая Луи даже никогда не видел.