Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стивен Кинг



Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Incredibly , the dying man was moving . His eyes fluttered and opened . Blue eyes , the irises ringed with blood . They stared vacantly around , seeing nothing . He tried to move his head , and Louis exerted pressure to keep him from doing so , mindful of the broken neck . The cranial trauma did not preclude the possibility of pain .

Невероятно, но умирающий двигался. Его глаза затрепетали и открылись. Голубые глаза, радужки обведены кровью. Они огляделись вокруг, ничего не видя. Он попытался пошевелить головой, и Луи оказал давление, чтобы удержать его от этого, помня о сломанной шее. Черепно-мозговая травма не исключала возможность боли.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому