" I know the type , " she said . " Oh , we get the other type too -- athletes who go on playing with bone chips and tendonitis and everything else because they do n't want to be benched , they 've got to be macho men , not let the team down , even if they 're jeopardizing pro careers later on . Then you 've got little Miss Half-Degree of Fever -- " She jerked her head toward the window , where Louis could see the girl with the peeling sunburn walking in the direction of the Gannett-Cumberland-Androscoggin complex of dorms . In the examining room the girl had given the impression of being someone who did not feel well at all but was trying not to let on . Now she was walking briskly , her hips swinging prettily , noticing and being noticed .
"Я знаю тип," сказала она. «О, у нас есть и другой тип — спортсмены, которые продолжают играть со сколами костей, тендинитом и всем остальным, потому что они не хотят сидеть на скамейке запасных, они должны быть мачо, не подводить команду, даже если позже они ставят под угрозу профессиональную карьеру. Тогда у вас есть маленькая Мисс Половина Лихорадки… — Она мотнула головой в сторону окна, где Луи мог видеть девушку с шелушащимся солнечным ожогом, идущую в направлении комплекса общежитий Ганнетт-Камберленд-Андроскоггин. В комнате для осмотра девушка производила впечатление человека, которому совсем нездоровится, но который старается не подавать вида. Теперь она шла бодро, красиво покачивая бедрами, замечая и будучи замеченной.