The first thing he noticed turning into the university grounds was how suddenly and spectacularly the traffic swelled . There was car traffic , bike traffic , there were joggers by the score . He had to stop quickly to avoid two of the latter coming from the direction of Dunn Hall . Louis braked hard enough to lock his shoulder belt and honked . He was always annoyed at the way joggers ( bicyclers had the same irritating habit ) seemed to automatically assume that their responsibility lapsed completely at the moment they began to run . They were , after all , exercising . One of them gave Louis the finger without even looking around . Louis sighed and drove on .
Первое, что он заметил, сворачивая на территорию университета, это то, как резко и эффектно увеличилось движение транспорта. Было автомобильное движение, велосипедное движение, множество бегунов. Ему пришлось быстро остановиться, чтобы избежать двух последних, приближающихся со стороны Данн Холла. Луи затормозил достаточно сильно, чтобы застегнуть плечевой ремень, и посигналил. Его всегда раздражало то, как бегуны (у велосипедистов была такая же раздражающая привычка), казалось, автоматически предполагали, что их ответственность полностью перестает действовать в тот момент, когда они начинали бежать. Ведь они тренировались. Один из них показал Луи палец, даже не оглядываясь. Луи вздохнул и поехал дальше.