He and Jud and Norma Crandall now sat on the Crandalls " porch in the cool of the evening , drinking iced tea instead of beer . On 15 , going-home-after-the-weekend traffic was fairly heavy -- people recognized that every good late-summer weekend now might be the last one , Louis supposed . Tomorrow he took up his full duties at the University of Maine infirmary . All day yesterday and today students had been arriving , filling apartments in Orono and dorms on campus , making beds , renewing acquaintances , and no doubt groaning over another year of eight o'clock classes and commons food . Rachel had been cool to him all day -- no , freezing was more like it -- and when he went back across the road tonight , he knew that she would already be in bed , Gage sleeping with her more than likely , the two of them so far over to her side that the baby would be in danger of falling off . His half of the bed would have grown to three quarters , all of it looking like a big , sterile desert .
Он, Джад и Норма Крэндалл теперь сидели на крыльце дома Крэндаллов в прохладе вечера и пили чай со льдом вместо пива. 15-го число машин, идущих домой после выходных, было довольно интенсивным — люди понимали, что каждые хорошие выходные в конце лета теперь могут быть последними, полагал Луис. Завтра он приступит к своим обязанностям в лазарете Университета штата Мэн. Вчера и сегодня весь день прибывали студенты, заполняли квартиры в Ороно и общежития в кампусе, заправляли кровати, возобновляли знакомства и, без сомнения, стонали из-за еще одного года восьмичасовых занятий и обычной еды. Рэйчел относилась к нему спокойно весь день — нет, скорее, к холоду, — и когда он сегодня вечером возвращался через дорогу, он знал, что она уже будет в постели, Гейдж, скорее всего, спит с ней, они вдвоем такие далеко от нее, что ребенок рискует упасть. Его половина кровати разрослась бы до трех четвертей, и вся она выглядела бы как большая бесплодная пустыня.