Стивен Кинг


Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

" Well , cats live as long as dogs , " he said , " mostly , anyway . " This was a lie , and he knew it . Cats lived violent lives and often died bloody deaths , always just below the usual range of human sight . Here was Church , dozing in the sun ( or appearing to ) , Church who slept peacefully on his daughter 's bed every night , Church who had been so cute as a kitten , all tangled up in a ball of string . And yet Louis had seen him stalk a bird with a broken wing , his green eyes sparkling with curiosity and -- yes , Louis would have sworn it -- cold delight .

«Ну, кошки живут столько же, сколько и собаки, — сказал он, — в основном, во всяком случае». Это была ложь, и он знал это. Кошки жили жестокой жизнью и часто умирали кровавой смертью, всегда чуть ниже обычного диапазона человеческого зрения. Вот Черч, дремлющий на солнце (или кажущийся спящим), Черч, который каждую ночь мирно спал на кровати своей дочери, Черч, который был таким милым, как котенок, запутавшись в клубке веревок. И все же Луи видел, как он подкрадывался к птице со сломанным крылом, его зеленые глаза блестели от любопытства и — да, Луи мог бы поклясться в этом — холодного восторга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому