Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

Bemused by the thought that here was a graveyard that went farther back than many graveyards for people , Louis walked toward the center and examined several of the markers . None of them were readable , and most had been almost reclaimed by the forest floor . The grass had almost entirely overgrown one , and when he set it back up , there was a small tearing , protesting sound from the earth . Blind beetles scurried over the section he had exposed . He felt a small chill and thought , Boot Hill for animals . I 'm not sure I really like it .

Ошеломленный мыслью, что это кладбище, которое уходит в прошлое дальше, чем многие кладбища для людей, Луис подошел к центру и осмотрел несколько указателей. Ни один из них нельзя было прочесть, и большинство из них почти превратилось в лесную подстилку. Трава почти полностью заросла одним, и когда он поставил его обратно, из земли донесся слабый рвущийся, протестующий звук. Слепые жуки сновали по тому участку, который он оголил. Он почувствовал легкий озноб и подумал: Бут-Хилл для животных. Я не уверен, что мне это действительно нравится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому