Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

He supposed part of it was simply homesickness for all the familiar Chicago places and Chicago faces that were now gone , erased so efficiently by the miles that they might never have been at all . There 's a lot more moving around than there used to be ... used to be you picked a place out and stuck to it . There was some truth in that .

Он предположил, что отчасти это была просто тоска по всем знакомым чикагским местам и чикагским лицам, которые теперь исчезли, стертые милями так эффективно, что их могло и не быть вовсе. Там намного больше перемещений, чем раньше... раньше ты выбирал место и придерживался его. В этом была доля правды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому