I squatted down -- it hurt , but I managed -- and held out my hand . At first I did n't think he was going to be able to get over the side of the box this time , but he made it with one final lunge . He landed on his side , then regained his feet , and came over to me . He ran with a hitching limp in one of his back legs ; the injury that Percy had inflicted had come back in Mr. Jingles 's old age . His old , old age . Except for the top of his head and the tip of his tail , his fur had gone entirely gray .
Я присел на корточки — было больно, но я справился — и протянул руку. Сначала я не думал, что на этот раз он сможет перелезть через край ящика, но он сделал это одним последним выпадом. Он приземлился на бок, затем встал на ноги и подошел ко мне. Он бежал, прихрамывая на одну из задних ног; рана, нанесенная Перси, вернулась к мистеру Джинглсу в старости. Его старость, старость. За исключением макушки и кончика хвоста, его мех полностью поседел.