Her expression when Coffey entered was one of fear and horror -- as if something inside her had recognized a doctor that might be able to get at it and pry it loose , after all ... to sprinkle salt on it the way you do on a leech to make it let go its grip . Hear me carefully : I 'm not saying that Melly Moores was possessed , and I 'm aware that , wrought up as I was , all my perceptions of that night must be suspect .
Выражение ее лица, когда Коффи вошел, выражало страх и ужас — как будто что-то внутри нее узнало доктора, который мог бы добраться до него и вытащить его, в конце концов… посыпать его солью, как вы это делаете пиявка, чтобы он отпустил хватку. Послушайте меня внимательно: я не говорю, что Мелли Мурс была одержима, и я осознаю, что, как бы я ни был взволнован, все мои представления о той ночи должны быть подозрительными.