Brutal and I had just reached the foot of the steps when the front door was hauled open hard enough to flap the brass knocker against its plate . There stood Hal Moores in blue pajama pants and a strapstyle tee-shirt , his iron-gray hair standing up in tufts and twists . He was a man who had made a thousand enemies over the course of his career , and he knew it . Clasped in his right hand , the abnormally long barrel not quite pointing at the floor , was the pistol which had always been mounted over the mantel . It was the sort of gun known as a Ned Buntline Special , it had been his grandfather 's , and right then ( I saw this with a further sinking in my gut ) it was fully cocked .
Мы с Брутом только что достигли подножия лестницы, когда входная дверь распахнулась с такой силой, что медный молоток ударил по пластине. Там стоял Хэл Мурс в синих пижамных штанах и футболке на бретелях, его седые волосы торчали пучками и закручивались. Он был человеком, который за свою карьеру нажил тысячу врагов, и он знал это. В его правой руке, с необычно длинным стволом, не совсем направленным в пол, был зажат пистолет, который всегда висел над камином. Это было оружие, известное как Нед Бантлайн Спешиал, оно принадлежало его дедушке, и прямо сейчас (я увидел это с еще большим провалом в животе) оно было полностью взведено.