Percy took the mask from its hook and rolled it down over Del 's face , snugging it tight under the little man 's undershot chin so as to stretch the hole in the top . Taking the sponge from the bucket and putting it in the cap was the next , and it was here that Percy diverged from the routine for the first time : instead of just bending over and fishing the sponge out , he took the steel cap from the back of the chair , and bent over with it in his hands . Instead of bringing the sponge to the cap , in other words -- which would have been the natural way to do it -- he brought the cap to the sponge . I should have realized something was wrong , but I was too upset . It was the only execution I ever took part in where I felt totally out of control .
Перси снял маску с крючка и натянул ее на лицо Дела, плотно затянув ее под перекусом подбородка маленького человека, чтобы растянуть дырку в макушке. Следующим было взять губку из ведра и положить ее в колпачок, и именно здесь Перси впервые отклонился от рутины: вместо того, чтобы просто наклониться и выудить губку, он вынул стальной колпачок сзади. стула и согнулся с ним в руках. Другими словами, вместо того, чтобы поднести губку к колпачку — что было бы естественным способом — он поднес колпачок к губке. Я должен был понять, что что-то не так, но я был слишком расстроен. Это была единственная казнь, в которой я когда-либо участвовал, когда я чувствовал себя полностью неконтролируемым.