" Not " P re , qui tes aux cieux , " Schuster began , and Delacroix joined him . They spoke the Lord 's Prayer together in that liquid-sounding Cajun French , all the way to " mais d liverez-nous du mal , ainsi soit-il . " By then , Del 's tears had mostly stopped and he looked calm . Some Bible verses ( in English ) followed , not neglecting the old standby about the still waters . When that was done , Schuster started to get up , but Del held onto the sleeve of his shirt and said something in French . Schuster listened carefully , frowning . He responded . Del said something else , then just looked at him hopefully .
— Не «P re, qui tes aux cieux», — начал Шустер, и к нему присоединился Делакруа. Они вместе произносили молитву «Отче наш» на этом плавно звучащем каджунском французском, вплоть до «mais dlivez-nous du mal, ainsi soit-il». К тому времени слезы Дел почти прекратились, и он выглядел спокойным. Затем последовали несколько библейских стихов (на английском языке), не забывая о старой поговорке о тихих водах. Когда это было сделано, Шустер начал вставать, но Дель ухватился за рукав его рубашки и сказал что-то по-французски. Шустер внимательно слушал, хмурясь. Он ответил. Дел сказал что-то еще, а потом с надеждой посмотрел на него.