Mr. Jingles 's tail was no longer a dying pendulum ; it was snapping briskly from side to side , like the tail of a cat in a bird-catching mood . And then , from inside Coffey 's cupped hands , came a perfectly familiar squeak .
Хвост мистера Джинглса больше не был умирающим маятником; он быстро щелкал из стороны в сторону, как хвост кошки в настроении ловить птиц. А затем из сложенных чашечкой рук Коффи донесся совершенно знакомый писк.