Wild Bill Wharton took his first trip down to the restraint room the very next day . He spent the morning and afternoon being as quiet and good as Mary 's little lamb , a state we soon discovered was not natural to him , and meant trouble . Then , around seven-thirty that evening , Harry felt something warm splash on the cuffs of uniform pants he had put on clean just that day . It was piss . William Wharton was standing at his cell , showing his darkening teeth in a wide grin , and pissing all over Harry Terwilliger 's pants and shoes .
Буйный Билл Уортон впервые спустился в сдержанную комнату уже на следующий день. Утро и день он провел таким же тихим и добрым, как маленький ягненок Мэри, состояние, которое, как мы вскоре обнаружили, было для него неестественным и означало неприятности. Затем, около половины седьмого вечера, Гарри почувствовал, как что-то теплое плюнуло на манжеты форменных брюк, которые он только что надел чистыми в тот день. Это была моча. Уильям Уортон стоял у своей камеры, обнажая темнеющие зубы в широкой ухмылке, и мочился на штаны и туфли Гарри Тервиллигера.