He was looking at me closely now , and smiling a little , incredulous smile that I did n't care for very much . " You did n't come up here to get an idea about whether or not he might have killed some other little girls somewhere else , " he said . " You came up here to see if I think he did it at all . That 's it , is n't it ? " Fess up , Edgecombe .
Теперь он внимательно смотрел на меня и улыбался легкой, недоверчивой улыбкой, которая мне не очень нравилась. «Вы пришли сюда не для того, чтобы получить представление о том, мог ли он убить других маленьких девочек где-то еще», — сказал он. «Вы пришли сюда, чтобы узнать, думаю ли я, что он вообще это сделал. Вот так, не так ли? «Признайся, Эджкомб.